促记网 > 杂谈 > 正文

​“唯女子与小人难养也”的原意是什么?

2024-10-07 23:18 来源:促记网 点击:

“唯女子与小人难养也”的原意是什么?

这段话出自《论语·阳货》,原文为:“唯女子与小人难养也,近则不逊,远之则怨”,对于这段话的理解,大多数人只是关注前一句,理所当然的认为是:“唯有女人和小人难养”,至于这段话 的语出背景和孔子真是想法则少有关注,其实对于这段话的解释有多个版本,小书生就选两个提及较多的版本与大家说说。

说法一:有人认为文中“女子”中间应该有标点断开为“女、子”,“女”是指君主的妻妾,“子”是指君主的儿子,“小人”指君主周围的佞臣、太监之类,对于这一说法小书生持保留意见,因为妄意猜测中间加标点小说生觉得是不靠谱的,如果说“女、子”中间需要标点的话,那“小、人”中间是否也应该有呢!虽然说这样的质疑有钻牛角尖的嫌疑,但也是对这件事牵强解释的一种反驳。

说法二:这里的“女”通“汝”,“女子”实为“汝子”,翻译过来就是“你这人或你们这些人”,我们知道古代文中“女”多指的是“汝(即你)”,如果要表示女人的话,更多会以“妇”称呼,通过《论语·阳货》全文了解当时的具体环境,我们发现文中孔子先是受到阳货的戏弄,然后又有“子由质疑”、“子路不悦”、“乡愿败德”、“辞客不见”、“宰予不仁”等一系列的纠葛,而且孔子早前就说过:“柴也愚、参也鲁、师也辟、由也彦”的话,意思是高柴愚笨、曾参迟钝、颛孙师偏激、仲由鲁莽;结合自己怀才不遇,不被理解和任用的处境,再加在授学过程中与学生的一些小摩擦,使得这些不快和矛盾刚好在子贡问师时引发了出来,于是便有了孔子:“唯女子与小人难养也,近之则不逊,远之则怨”的感慨,意思是:“你这人(你们这些人)和奴才一样不好教养,(传授给你们)浅近的知识,就不谦逊,(传授给你们)深远的知识,就有怨言”。由此看来小说生觉得这样的解释是更为合理的。